2020年9月,大!建筑工作室,跟随我们的项目,很少在一个地方停留超过两个月。
秋天,我们一直在探索迷人的安徽,特别是黄山地区,它的山景直接来自中国水墨画和古村落。
在这个乡村篇章中,我们学会了对自然的新的敏感,我们自己也尝试了一种缓慢的生活方式。这些项目对我们来说非常特殊:与“从天而降”的设计相比,它们确实是“从地上长出来的”。
每天都充满期待的对现场进行考察,与当地人交谈,与工人共享晚餐,这是一段沉浸在自由的山峦和天空中的美好时光。
September 2020, DA! Architectural studios, following our projects, rarely stay in one place for more than two months.In autumn, we have been exploring the charming Anhui, especially Huangshan area, whose mountain scenery comes directly from Chinese ink painting and ancient villages.In this rural chapter, we have learned a new sensitivity to nature, and we have tried a slow way of life ourselves. These projects are very special to us: they really grow out of the ground, compared with the design of "falling out of the sky", as it usually happens in the construction industry.Every day is full of observation of the scene, talking with the local people and sharing dinner with the workers. It's a good time to be immersed in the free mountains and the sky.
城市高楼林立,人感觉到渺小与无助
乡村自然风光,人感觉到开阔与自在
城市像一本关闭的书,人夹在书页之间
乡村像一本打开的书,人活在书页之上
so many tall buildings in the city people feel small and helplessin rural natural scenery, people feel open and comfortablethe city is like a closed book with people sandwiched between the pagesthe country is like an open book, people live on the page▼
自然是什么 人类研究了几百上千年 仍未破解 是科学吗 是神灵吗 人类通过对自然的理解与感受 慢慢学会创造 从石头工具到宇宙飞船 走向了遥远的宇宙 发展了速度... 渐渐地来到了现代社会 效率变成了城市的目标 发展变成了硬道理在城市中 我们总是忙碌 奔波 挣扎... 在这山谷里你会感受到另外一种东西 就是自然 是缓慢的时光 是悠闲 是自由 这一切都在这山中,在山谷的生活里...
What is nature? Human beings have studied for hun-dreds of thousands of years, but have not yet solved it. Is it science? Is it God? Through understanding and feeling of nature, human beings have slowly learned to create. From stone tools to spaceships, they have moved towards the distant universe, and the speed has gradually come to the modern society.Efficiencyhas become the goal of cities, and development has become the hard truth. In cities, we are always busy Struggle... In this valley, you will feel another thing, that is, nature is slow, time is leisurely, it is all in this mountain, in the life of free valley
我们做设计之前对场地进行实地考察,我们问这片土地,“场地啊 场地 你想成为什么?”
We had a field trip to the site, and we asked the land, "site, what do you want to be?"
自由是这片山地的精神,社区中心是它的核心。就像中国的花园一样,我们将这座建筑设计成自己环境的缩影:山谷中的山谷。
Freedom is the spirit of this mountain land, and community centre is the heart of it. Like a Chinese garden, we designed this architecture to be a miniature of its own environment: a Valley inside the Valley.
面对这样像“书页”般向天空打开的山谷,我们决定创造一个“谷中之谷”,把整个环境的特征变成建筑本身的语言,回应独特的地域性场所特质。建筑本身就是“谷”,又身处山谷之中,整个建筑在不同视角下恰当的与环境产生对话关系。
Faced with such a valley opening to the sky like a "page of a book", we decided to create a "valley in the valley", turning the characteristics of the whole environment into the language of the building itself, responding to the unique local characteristics. The building itself is a "Valley", and it is in the valley. The whole building has a proper dialogue with the environment from different perspectives.
两个带有瓷砖的斜坡屋顶构成了标志性山景:站在两个空间之间,你会感觉建筑像是向天空张开翅膀。
同时,屋顶谦逊地接触地面,覆盖了室内空间。与山坡融为一体,对山景的干扰最小。
Two sloping roofs with ceramic tiles make up the iconic Mountain View: standing between the two spaces, you feel like the building is spreading its wings to the sky.At the same time, the roof humbly touches the ground, covering the interior space. Integrating with the hillside, it has the least disturbance to the mountain scenery.
建筑在形式上提取了古村坡屋顶的传统形式,利用两个坡屋顶顺应地形连成整体屋面,自然围合出的中间峡谷空间呼应山谷环境。
In form, the building extracts the traditional form of the ancient village slope roof, uses two slope roofs to conform to the terrain to form a whole roof, and naturally encloses the middle Canyon space to echo the valley environment.
整体建筑姿态低调谦逊的匍匐于大地之上,结合当代与传统自然融于环境之中。
The whole building is low-key and modest, and combines the contemporary and traditional nature into the environment.
利用人行坡道折返操作将场地地面与建筑二层平台连接,进而实现地面与建筑屋顶自然结合,同时,在屋顶开阵列式天窗实现采光与通风,夜晚室内灯光亮起,天窗发出像“萤火虫”一样星星点点的灯光效果,在周边自然水雾的氛围中充满活力。
The pedestrian ramp turn back operation is used to connect the ground and the second floor platform of the building, so as to realize the natural combination of the ground and the building roof. At the same time, the array skylight is opened on the roof to realize daylighting and ventilation. At night, the indoor lights are on, and the skylight gives out the lighting effect of stars like "Fireflies", which is full of vitality in the surrounding natural water mist atmosphere.
村庄夜深人静了,建筑室内发出温暖的光,似乎在欢迎归家的游子,无论在外经历多少的奔波,家始终是最温暖最踏实的归宿。
The village is quiet in the dead of night, and the interior of the building is emitting warm light. It seems that it is welcoming the travelers to return home. No matter how much travel they have experienced outside, home is always the warmest and most practical home.
春spring,夏summer,秋autumn,冬winter
physical model and technical drawings
在该中心举办各种节目,丰富和改善村庄的生活方式。在这里,可以举办小型戏剧表演,也可以举行会议、讨论、展览。有一个图书馆,一个当地的画廊和办公室-一个自由的地方见面,学习或工作。新的活动活跃了乡村生活,吸引了游客。
The centre hosts variety of programs to enrich and improve the village lifestyle. Here, small theatre shows can be host, as well as meetings, discussions, exhibitions. There are a library, a local gallery and offices - a free place to meet, study or work. New activities animate the rural life and attract visitors.平静而强大的社区中心是一个让我们自由的建筑。
Calm and powerful, community centre is an architecture which makes us free.
老人站在屋顶上,面对山谷,手里拿着鸟笼,象征着那些把自己的梦想锁在里面,没有机会向世界开放的人。当他来到山谷,感受到山峦的力量和头顶开阔的天空——他的灵魂“翅膀”已经关闭多年,折断了,这一心灵解放的时刻,重获自由。
The old man stands on the roof, facing the valley, holding a birdcage in his hand, symbolizing those who lock their dreams inside and have no chance to open to the world. When he came to the valley, he felt the power of the mountains and the open sky above his head - his soul's "wings" had been closed for many years and broken, this moment of spiritual liberation and freedom.
项目信息:
建筑设计:大! 建筑事务所/DA! Architects
设计主创:Anna Andronova、孙立东
设计成员:Diana Mingazova、胡鹏、Endzhe Muhutdinova、高天轶、吴晨阳
设计时间:2020年
项目地点:安徽省黄山市黟县